100% | ЧЕДДЕР | 6 | Английская деревня и название сыра |
94% | ЧЕДДЕР | 6 | Английская деревня и название сыра с ореховым привкусом |
45% | ГРАФСТВО | 8 | Английский Чешир, прославленный сыром и котами, как административная единица |
45% | ЧЕСТЕР | 6 | Сорт твёрдого сыра с названием английского города |
41% | ЯРД | 3 | Английская мера длины, попавшая в название комедии с М. Перри и Б. Уиллисом |
39% | ТАМАГОЧИ | 8 | Электронная "зверушка", название которой происходит от двух слов: японского "яйцо" и английского "часы" |
38% | ВАТЕРЛОО | 8 | Деревня и битва |
38% | СЫР | 3 | Его название, чаще по-английски, произносят люди перед объективом фотоаппарата - и их лица озаряет улыбка |
36% | ЧЕДДЕР | 6 | Английский сыр |
35% | СЫЧУГ | 5 | Дал название ферменту для сыра |
35% | ПЛЕСЕНЬ | 7 | Грибковое поражение хлеба и сыра |
35% | ТЁРКА | 5 | "Рашпиль" для морковки и сыра |
35% | ЧИЗБУРГЕР | 9 | Сэндвич с котлетой и сыром |
35% | ХАЧАПУРИ | 8 | Выпечка с яйцом и сыром |
35% | ЧИЗБУРГЕР | 9 | Бутерброд с мясом и сыром |
35% | ЭДЕМ | 4 | Сыр, рай, название |
35% | МАТРЕНИЩА | 9 | Рассказ Зощенко и название сборника |
35% | МАРС | 4 | Бог войны и название планеты |
35% | ТАБАСКО | 7 | Мексиканский штат и название соуса |
35% | ПАНАМА | 6 | Летняя шляпа и название страны |
35% | БРЕНДИ | 6 | Английское название коньяка |
35% | ВЕРИФИКАЦИЯ | 11 | Английское название проверки |
35% | ШЕРРИ | 5 | Английское название хереса |
34% | ШЕНГЕН | 6 | Деревня, давшая название зоне |
34% | ШЕНГЕН | 6 | Деревня, давшая название договору |
34% | КАРАКУМ | 7 | Пустыня в Туркменистане и название конфет |
34% | ФОРМУЛА | 7 | Химический термин и название гоночных соревнований |
34% | ДУБОНОС | 7 | Крепок клюв - отсюда и название (птица) |
34% | ДЮШЕС | 5 | Сорт груши и название газированной воды |
34% | КАМАРИНСКАЯ | 11 | Народный танец и название произведения Глинки |