| 100% | ПЕДАНТ | 6 | Во времена Шекспира это слово обозначало обыкновенного школьного учителя мужского пола, а со времён Пушкина оно приобрело совсем другой смысл |
| 23% | ПЕДАНТ | 6 | Школьный учитель во времена Шекспира |
| 22% | ОМОНИМ | 6 | Слово, что звучит так же, а обозначает совсем другое |
| 20% | КАТЮША | 6 | Во время Великой Отечественной войны в этой песне появились слова: «Из врагов вытряхивает души, а своим отвагу придаёт!» |
| 19% | ЖАРГОН | 6 | Это слово употреблялось во французском языке в средние века в значении "чириканье", затем оно стало |
| 19% | СИНОНИМ | 7 | Это слово во времена Даля называли "тождесловом" |
| 18% | ПИР | 3 | "__ во время чумы", пьеса-перевод А. С. Пушкина |
| 18% | ЧЕЛОВЕК | 7 | , это русское слово означает говорящую, а точнее, вещающую голову, а согласно другой, в этимологии этого слова фигурирует |
| 18% | ТАЯНИЕ | 6 | Это происходит со снегом и льдом во время оттепели |
| 18% | ДЕЛЕ | 4 | На словах одно, а на __ совсем другое |
| 18% | СЮРТУК | 6 | Приталенный двубортный предмет мужского гардероба во времена Пушкина |
| 18% | ОМОНИМ | 6 | Слово то же, а смысл другой |
| 18% | КАЛМЫК | 6 | Его А. Пушкин назвал "другом степей" |
| 17% | ЧУМА | 4 | Пир в рассказе Пушкина был во время этой болезни |
| 17% | ЯНКИ | 4 | Во время гражданской войны в США южане этим словом пренебрежительно называли северян |
| 17% | ОМОНИМ | 6 | Слово, что звучит так же, а обозначает другое |
| 17% | ОМОНИМ | 6 | Созвучно слово, а смысл его иной |
| 17% | ЮМОР | 4 | У кого-то его нет совсем, а другие обладают им чёрным |
| 17% | ХАЛВА | 5 | От этого слова слаще во рту не становится, сколько его ни повторяй |
| 17% | ОСНОВА | 6 | В этой неизменяемой части слова заключён его смысл |
| 17% | ЧУВСТВО | 7 | Рифмовать это слово с «искусством» Пушкин считал банальным. Но другой рифмы-то нет! |
| 17% | ЛЮБОВЬ | 6 | языка Шекспира, это слово встречается в произведениях Шекспира 2259 раз, но лишь один раз оно |
| 16% | СИНОНИМ | 7 | Термин, обозначающий слово, одинаковое по смыслу с другим словом |
| 16% | РИММА | 5 | Раньше это имя было мужским, а сейчас оно женское |
| 16% | МИФОЛОГЕМА | 10 | В античной культуре это слово одним из первых употребляет Платон, и оно обозначает "сказка" |
| 16% | ТАРАКАН | 7 | Многие этимологи производят это слово от тюркского глагола со значением «расползаться во все стороны» |
| 16% | ТЕКСТ | 5 | Порой актёр забывает его напрочь во время спектакля. На жаргоне это называется «белый лист» |
| 16% | ЗАХАР | 5 | Обломов коротал время на диване, а этот его слуга - на лежанке |
| 16% | ГОТИКА | 6 | Во времена Ренессанса появилось это слово, которым называли архитектуру прошлых веков, |
| 16% | СТАЛКЕР | 7 | Это довольно известное сейчас слово появилось в СССР в 1971 году, а происходит оно от английского слова, означающего «подкрадываться» |