| 100% | АКУТАГАВА | 9 | Классик новой японской литературы |
| 87% | АКУТАГАВА | 9 | Японский писатель, классик новой японской литературы |
| 44% | БУНИН | 5 | Иван классик русской литературы |
| 44% | БУНИН | 5 | Иван - классик русской литературы |
| 44% | КРЫЛОВ | 6 | Баснословный классик русской литературы |
| 44% | ФРАНС | 5 | Анатоль, классик мировой литературы |
| 44% | МОЛОХОВЕЦ | 9 | Классик русской кулинарной литературы |
| 44% | ФЕДИН | 5 | Классик соцреализма в литературе |
| 43% | СААДИ | 5 | Классик персидской литературы |
| 43% | КУПЕР | 5 | Классик приключенческой литературы |
| 43% | ДИККЕНС | 7 | Классик английской литературы |
| 43% | ФИРДОУСИ | 8 | Классик персидской литературы |
| 43% | ФЕДИН | 5 | Классик литературы СССР |
| 43% | ХОККУ | 5 | Три строки из японской литературы |
| 42% | ЯНКА | 4 | Классик белорусской литературы: __ Купала |
| 42% | ФРАНС | 5 | Классик мировой литературы Анатоль |
| 42% | ХАРМС | 5 | Классик русской литературы абсурда |
| 41% | ЧТИВО | 5 | Литература - далеко не классика |
| 41% | КЮСЮ | 4 | "Новая страна" по-японски |
| 41% | ТЕККЕРЕЙ | 8 | Классик английской литературы XIX в |
| 40% | АВАНГАРД | 8 | Новое, отличное от классики направление |
| 39% | ФЕДИН | 5 | Классик социалистического реализма в советской литературе |
| 39% | ВЕРН | 4 | Классик литературы, отправивший героев искать капитана Гранта |
| 38% | ХАРМС | 5 | Даниил, классик русской литературы абсурда |
| 38% | ИРВИНГ | 6 | Вашингтон среди классиков американской литературы |
| 38% | ТОЛСТОЙ | 7 | Лев среди классиков русской литературы |
| 38% | ГРАБЛИ | 6 | Бамбуковый атрибут японского Нового года |
| 38% | ЛОНДОН | 6 | Классик американской литературы, отсидевший в тюрьме за бродяжничество |
| 37% | ЧТИВО | 5 | Литература, не претендующая на то, чтобы считаться классикой |
| 37% | ЧТИВО | 5 | Бульварная литература, что не станет классикой |