Ниже на этой странице вы найдете ответ на вопрос Название этой ткани по-персидски означает «пыльный», «цвета земли» из сканвордов и кроссвордов, содержащий 4 буквы. Все лучшие ответы и решения по запросу "Название этой ткани по-персидски означает «пыльный», «цвета земли»" - отсортированы по актуальности и рейтингу для удобного поиска.
Рейтинг | Ответ | Букв | Кроссворд |
---|---|---|---|
100% | ХАКИ | 4 | Название этой ткани по-персидски означает «пыльный», «цвета земли» |
39% | АЛЬТАИР | 7 | Название этой звезды по-арабски означает "летящий орёл" |
36% | ЗЕЛО | 4 | Название этой буквы кириллы по-церковнославянски означает «весьма, очень, много» |
36% | БУТАН | 5 | Название этой страны, по одной из версий, означает «Край Тибета» |
31% | ЛЫСЬВА | 6 | Название этого города в Пермском крае на одноимённой реке в переводе с коми-пермятского означает «река, текущая по хвойному лесу» |
31% | ДЖИНСОВАЯ | 9 | Второе название этой ткани - деним |
30% | АЛЬКАТРАС | 9 | Название этого острова означает пеликан |
30% | ПАРЧА | 5 | Скажите по-персидски "ткань" |
29% | БАТИСТ | 6 | Дамский платочек из этой ткани по рассеянности обронил Арамис |
29% | МИЦУБИСИ | 8 | Название этой японской компании означает "три бриллианта" |
29% | РЕДАКТОР | 8 | Название этой должности буквально означает «приводящий в порядок» |
29% | ЛЯКРОСС | 7 | Название этого вида спорта означает «клюшка» на французском |
28% | АЛМА | 4 | Это слово по-казахски означает "яблоко" |
28% | ЮАНЬ | 4 | Название этой китайской монеты в дословном переводе означает "кругляшка" |
28% | ЕССЕНТУКИ | 9 | Название этого города в Ставропольском крае означает «жилище Есана» |
28% | ЧЕРНЕЦ | 6 | Название инока по цвету одежд |
28% | ТАР | 3 | Название этой пустыни в переводе с хинди означает «песчаная пустошь» |
28% | ЭСКУДО | 6 | Название этой денежной единицы в переводе с испанского означает "щит" |
28% | ЛАБРАДОР | 8 | Название этой породы собак в переводе с португальского означает «труженик» |
28% | КИШИНЁВ | 7 | Название этой европейской столицы в буквальном переводе означает «новая деревня» |
28% | КАРАКУЛЬ | 8 | Название этого меха в переводе с тюркского означает «чёрное озеро» |
28% | ГЛАДИОЛУС | 9 | Название этого цветка в переводе с латыни означает "маленький меч" |
28% | КРОЛЬ | 5 | Название этого стиля плавания в переводе с английского означает "ползание" |
28% | ГИППОПОТАМ | 10 | Название этого животного в переводе с греческого означает "речная лошадь" |
28% | ПРИЗМА | 6 | Название этого многогранника в буквальном переводе с греческого означает "отпиленное" |
28% | ХОНСЮ | 5 | Название этого острова в переводе с японского означает "главная область" |
28% | СТРОП | 5 | Название этого грузозахватного приспособления в переводе с голландского означает «петля» |
28% | ФРИКАСЕ | 7 | Название этого блюда в переводе с французского означает «всякая всячина» |
28% | ДЖЕМПЕР | 7 | Название этого свитера без воротника происходит от слова, означающего «прыгун» |
27% | ШЕЛКОПРЯД | 9 | В названии этой бабочки - намёк на создание ткани |
Похожие кроссворды для 'Название этой ткани по-персидски означает «пыльный», «цвета земли»'
- Цвет, применяемый в армии
- Ткань костюма бойца
- Самый военный цвет
- Цвет солдатской формы
- Цвет танка
- Окраска войны
- Цвет одежды в военторге
- Цвет грязи
- Цвет камуфляжа
- Маскировочный цвет
- "Цвет грязи" на языке хинди
- Защитный цвет военной формы
- Камуфляжный цвет
- Защитный цвет
- Цвет шара в песне Бутусова
- Защитный цвет мундира
- Камуфляжный окрас
Какой самый подходящий ответ для кроссворда 'Название этой ткани по-персидски означает «пыльный», «цвета земли»'? |
---|
Самый правильный ответ на кроссворд 'Название этой ткани по-персидски означает «пыльный», «цвета земли»', состоящий из 4 буквы - это ХАКИ. |
Сколько есть ответов на вопрос 'Название этой ткани по-персидски означает «пыльный», «цвета земли»'? |
Мы нашли больше 30 ответов для определения 'Название этой ткани по-персидски означает «пыльный», «цвета земли»' из кроссвордов и сканвордов, 1 из которых наиболее подходящий вы найдете на сайте wp-seven.ru. |
Последние кроссворды
- Снятие товара с учёта
- Администратор Варьете в романе Булгакова «Мастер и Маргарита»
- Возвышение на пути карьериста
- Отличительная особенность почерков
- Часть стебля под цветком
- Преодоление планки в жизни
- Господствующее положение
- Листочек, плавающий в заварке
- Группа низкорослых негроидных народов, обитающих в экваториальных лесах Африки
- Это племя ныне составляет крупнейшую группу коренных жителей Северной Америки
- Женское имя, давшее название славянскому дню хлеба и соли
- Самая извилистая река в мире
- Профессор, побывавший на борту «Наутилуса» в романе Жюля Верна
- Заметатель наших следов
- Специализация артиста Майкла Флэтли, установившего мировой рекорд - 35 ударов в секунду
- Разговорное название дома из крупных железобетонных плит
- Сладкий символ неподкупности
- Дуб в жёлуде
- В честь этого штабс-капитана названа российская медаль, вручаемая за «высокое профессиональное мастерство самолётовождения»
- Основной вид математического вычисления
- Битва по принципу «двое дерутся, третий не лезет»
- Имя этого литературного персонажа переводится с французского как «картонная рамка» или «подклейка для рисунка, гравюры»
- Переход игроков из одной команды или спортивного клуба в другой
- Срез под углом
- Куда традиционно уколы делают?