|
|
14
Canary-версия Edge получила встроенный переводчик и проверку правописанияКлассическая версия Microsoft Edge не может похвастать встроенным переводчиком. Активировать эту функцию можно сторонним расширением, которое устанавливается из магазина. Edge на Chromium в свою очередь может полагаться на встроенные в движок механизмы перевода Google, но разработчики из Microsoft решили не включать этот плагин в свой браузер. Вместо этого они выпилили Translate из Chromium и вставили туда собственный переводчик от Microsoft. В новой версии Edge Canary стандартный переводчик страниц стал доступен всем желающим, только активировать его надо из меню флагов. Для этого введите в адресную строку edge://flags/, а затем введите в поиск #edge-translate. Активируйте этот флаг и перезагрузите браузер, после чего Edge будет автоматически предлагать вам перевод страниц, а в контекстном меню появится опция для ручного перевода. Также пользователи сообщают, что Edge наконец получил встроенную систему проверки правописания, но пока что эта функция рассылается постепенно. Часть инсайдеров уже получила к ней доступ, а остальные еще нет. Наши устройства с Edge версии 76.0.145.0 пока еще ждут активации проверки правописания. Соответствующая опция в настройках языка браузера пока остается неактивной. Комментарии (14)Вы должны быть зарегистрированы для написания комментариев. |
|
Я как бы все понимаю, но могли бы оставить на выбор. Ибо переводчик от Microsoft, скажем так, слабоват.
Как по мне то перевод от доброхотской конторы весьма корявый, от слова переведисам или пшолна. Поэтому пользуюсь бингтранслите, адеквата и понятийности больше, напишу так: Перевод от мс больше похож на человеческий русский, а не на машинный со словарём.
Мы или разными языками пользуемся или разными переводчиками. Все что я тестировал с английского на русский адекватные всех перевёл именно гугловский.
Бинг вообще на уровне дословного перевода каждого слова переводит.
Возможно за два года что то и изменилось - но почему то я уверен, что нет.
Ещё режим для чтения добавили
Этому режиму не хватает одной чрезвычайно важной опции не предлагать перевод для определенных языков. Американцы походу не в курсе, что остальной цивилизованный мир зачастую знает больше одного языка.
Вроде есть, не предлагать для этого сайта? Или я не понял тебя?
В хроме есть опция "никогда не переводить этот язык". В еже такого не нашел.
Я думаю повезут ещё. Много чего нет.
В силиконовой долине как мы знаем захостились индусы, а они пропатчили церковноанглийский до своего диалекта, отсюда и скудоумие соображалки, как следствие отсутствие упомянутой функции. Видно что подгоревшие гоминиды первое образование получали не в ссср\снг\рф, как их отцы, а где-то на сторонних ресурсах.
Долина Кремневая, а не силиконовая. "Силиконовая долина" - это искусственная грудь.
Силициум - Si - кремний
Менделевий подтверди…
Вот нашёл специально для любителей долин из силикона, не путать с кремнием!
мелкомягкие себе не изменяют